Sunday, August 19, 2012

It's All Portuguese to Me! Part 5 - Condiments/Cooking Terms


Brazilian Cooking Terms and Ingredients Made Easy







Part 5 -  Condiments/Cooking Terms




So either in you live in Brazil, and are having trouble figuring out what flour is called here, or you are outside of Brazil trying to make a Brazilian recipe, and can't figure out what the heck "farinha de trigo" is! This section is here to help those in situations like these. Check back often because I will update this particular entry everytime I think of something else. It is important to know what ingredients translate into, and what cooking terms mean. Once you master this part of it, you'll be able to breeze through any Brazilian recipe. If I'm missing anything, feel free to send me an email!

Condiments

ketchup - ketchup
mostarda - mustard
maionese - mayonnaise
molho de pimenta - pepper sauce/hot sauce
molho de churrasco - barbeque sauce
molho inglês - worcestershire sauce
molho de soja/shoyu - soy sauce
molho de alho - garlic sauce
vinagre - vinegar
molho para salada - salad dressing 



Cooking Terms

cozinhar - to cook
grelhar – to grill
torrar – to toast
assar – to bake, roast, broil
fritar – to fry
regar – to baste
ferver - to boil, simmer
corar - to brown
desfiar - to strip (as in chicken)
ralar – to grate
descascar – to peel
medir – to measure
agitar/mexer – to stir
temperar – to season
cortar – to cut
misturar – to mix
crú - raw
macio - tender
mal passado - rare (meat)
bem passado – well done (meat)
puré – puree (as in "mashed potatoes")
congelado - frozen
a lata - can
lavar a louça / lavar a vasilia - to wash/do the dishes
pôr a mesa - to set the table
tirar a mesa - to clear the table







8 comments:

  1. A complete well-written post. I apprehend and admired the array and admission aswell bookmarked you. All the best for abutting endeavors
    Automatic Boom Barrier in bhubaneswar

    ReplyDelete
  2. If you see a good post, you should always appreciate the need of that post, I saw your post and I liked it very much and I would like to appreciate it. Your post is also beautiful to see and every single word written in it is written very thoughtfully.
    Dream Girl
    indian girls
    Sector 29 escort

    call girl gurugram

    ReplyDelete
  3. Great resource for Brazilian cooking! It's so helpful to have these translations all in one place. Now I won't be confused when I see "farinha de trigo" in a recipe. Keep these updates coming!

    Industrial Dust Removal
    Manual Dust Collector

    ReplyDelete
  4. Very informative! As someone who loves cooking Brazilian dishes but struggles with the language barrier, this list is a lifesaver. I’ll definitely be using this whenever I make feijoada or pão de queijo!

    paint booth
    Pulse jet Filter india

    ReplyDelete
  5. Helpful for beginners! I’ve always wondered what "molho inglês" was and now I know it’s Worcestershire sauce! Thank you for making Brazilian cooking so much easier.

    Pollution Control Equipments india
    fume scrubber india

    ReplyDelete
  6. Loving this series! The list of cooking verbs is super useful. I never knew "grelhar" meant to grill, but now I’m confident I can try grilling some Brazilian barbecue at home!

    Shrink Packing machine Delhi
    Shrink wrapping machine delhi

    ReplyDelete
  7. So much clarity! I’ve always been curious about some of the terms, like "assar" and "fritar," and now they’re clear! Can’t wait to try out more authentic Brazilian recipes with this guide.

    cartridge type bag filter manufacturer
    Centrifugal Blower in India

    ReplyDelete
  8. Love the details! It's nice to see not only the ingredient translations but also the cooking terms. Now I feel more confident cooking Brazilian dishes without getting lost in translation. Thanks for this!

    Invest in Brands
    Industrial Dust Collector

    ReplyDelete