Brazilian Cooking Terms and Ingredients Made Easy
Part 5 - Condiments/Cooking Terms
So either in you live in Brazil, and are having trouble figuring out what flour is called here, or you are outside of Brazil trying to make a Brazilian recipe, and can't figure out what the heck "farinha de trigo" is! This section is here to help those in situations like these. Check back often because I will update this particular entry everytime I think of something else. It is important to know what ingredients translate into, and what cooking terms mean. Once you master this part of it, you'll be able to breeze through any Brazilian recipe. If I'm missing anything, feel free to send me an email!
Condiments
ketchup - ketchup
mostarda - mustard
maionese - mayonnaise
molho de pimenta - pepper sauce/hot sauce
molho de churrasco - barbeque sauce
molho inglês - worcestershire sauce
molho de soja/shoyu - soy sauce
molho de alho - garlic sauce
vinagre - vinegar
molho para salada - salad dressing
Cooking Terms
cozinhar - to cook
grelhar – to grill
torrar – to toast
assar – to bake, roast, broil
fritar – to fry
regar – to baste
ferver - to boil, simmer
corar - to brown
desfiar - to strip (as in chicken)
ralar – to grate
descascar – to peel
medir – to measure
agitar/mexer – to stir
temperar – to season
cortar – to cut
misturar – to mix
crú - raw
macio - tender
mal passado - rare (meat)
bem passado – well done (meat)
puré – puree (as in "mashed potatoes")
congelado - frozen
a lata - can
lavar a louça / lavar a vasilia - to wash/do the dishes
pôr a mesa - to set the table
tirar a mesa - to clear the table
grelhar – to grill
torrar – to toast
assar – to bake, roast, broil
fritar – to fry
regar – to baste
ferver - to boil, simmer
corar - to brown
desfiar - to strip (as in chicken)
ralar – to grate
descascar – to peel
medir – to measure
agitar/mexer – to stir
temperar – to season
cortar – to cut
misturar – to mix
crú - raw
macio - tender
mal passado - rare (meat)
bem passado – well done (meat)
puré – puree (as in "mashed potatoes")
congelado - frozen
a lata - can
lavar a louça / lavar a vasilia - to wash/do the dishes
pôr a mesa - to set the table
tirar a mesa - to clear the table
A complete well-written post. I apprehend and admired the array and admission aswell bookmarked you. All the best for abutting endeavors
ReplyDeleteAutomatic Boom Barrier in bhubaneswar
If you see a good post, you should always appreciate the need of that post, I saw your post and I liked it very much and I would like to appreciate it. Your post is also beautiful to see and every single word written in it is written very thoughtfully.
ReplyDeleteDream Girl
indian girls
Sector 29 escort
call girl gurugram
Great resource for Brazilian cooking! It's so helpful to have these translations all in one place. Now I won't be confused when I see "farinha de trigo" in a recipe. Keep these updates coming!
ReplyDeleteIndustrial Dust Removal
Manual Dust Collector
Very informative! As someone who loves cooking Brazilian dishes but struggles with the language barrier, this list is a lifesaver. I’ll definitely be using this whenever I make feijoada or pão de queijo!
ReplyDeletepaint booth
Pulse jet Filter india
Helpful for beginners! I’ve always wondered what "molho inglês" was and now I know it’s Worcestershire sauce! Thank you for making Brazilian cooking so much easier.
ReplyDeletePollution Control Equipments india
fume scrubber india
Loving this series! The list of cooking verbs is super useful. I never knew "grelhar" meant to grill, but now I’m confident I can try grilling some Brazilian barbecue at home!
ReplyDeleteShrink Packing machine Delhi
Shrink wrapping machine delhi
So much clarity! I’ve always been curious about some of the terms, like "assar" and "fritar," and now they’re clear! Can’t wait to try out more authentic Brazilian recipes with this guide.
ReplyDeletecartridge type bag filter manufacturer
Centrifugal Blower in India
Love the details! It's nice to see not only the ingredient translations but also the cooking terms. Now I feel more confident cooking Brazilian dishes without getting lost in translation. Thanks for this!
ReplyDeleteInvest in Brands
Industrial Dust Collector